Monday, December 5, 2011
Introduction
When I started this portfolio, I wasn’t thrilled with the whole concept, but after I got going on the project, I realized how interesting this whole process was going to be. I began with my favorite cultural aspect of any community, music. Immediately I began to learn about all these Latin artists who portrayed such interesting differences in style compared to what I am used to. In the end though, I chose a relatively well-known artist in the United States, Shakira. The reason that I chose that song was because of its global significance. Another aspect of the cultural portfolio that I really enjoyed was looking at all the lullabies, because I can so heavily relate to a mother or father singing their child a lullaby. And there is really no greater image of unification than a parent soothing their child. For the poem, I decided to take my favorite poem and translate it into Spanish. The poem speaks of owning up to your potential and not “playing small”. I actually heard this poem on a movie and it took me back so much that I went directly to my house and researched the title. I have used it in more then one project and every time, I feel that its quality truly states how beautiful language can be in English or Spanish. Dance was another aspect that I decided to elaborate on because of the Latin’s influence and love for the world of dancing. The Salsa was the first dance that came to mind because of my aunt. She is a respected dancer in Baltimore and loves to salsa, so I guess you could say that she was my inspiration for choosing that particular dance. The final item I added to my portfolio was a painting that had been done many years before, portraying a mother and her children. There was something about that painting when I first saw it that really struck me. Here you have a mother who holds this overwhelming look of remorse, holding her children, who portray the innocence of that age. I couldn’t help but first question where the father was because of the fact that the mother looked as though she were taking a family portrait. Then I realized that, that might be the significance to the photo. Either way, I was moved by the piece and felt as though others might be moved as well. Overall, I really enjoyed this project. Its uniqueness brought a fresh outlook on the Spanish culture for me and I was able to discover some truly talented people and their works.
Saturday, December 3, 2011
Salsa Dancing
http://www.youtube.com/watch?v=MPtPag7U_dY
The spanish influenced salsa style of dancing is one of the more "flavorful" arts of the hispanic culture. Like all other forms of movement, salsa is a means of expression that has caught on over the last few decades. Notorious as a dance of seduction, it is easy to understand why this dance has such a promiscuous reputation. Such artists as Enrique Iglesias and Selena have been faces for the style of dancing, yet it is through the club scene and underground discotecas that the true Latin fire emerges.
The spanish influenced salsa style of dancing is one of the more "flavorful" arts of the hispanic culture. Like all other forms of movement, salsa is a means of expression that has caught on over the last few decades. Notorious as a dance of seduction, it is easy to understand why this dance has such a promiscuous reputation. Such artists as Enrique Iglesias and Selena have been faces for the style of dancing, yet it is through the club scene and underground discotecas that the true Latin fire emerges.
Arroz Con Leche
ARROZ CON LECHE
Arroz con leche me quiero casar
con una señorita de la capital,
que sepa coser,
que sepa contar,
que sepa abrir la puerta
para ir a jugar.
Yo soy la viudita, del barrio del rey,
Me quiero casar y no encuentro con quien:
con este, si, con este, no;
contigo, mi vida, me casare yo.
English Translation
Rice with milk i want to get married
With a lady from the capital,
You know sewing,
You know,
You know open the door
To go to play.
I am the viudita, the king's neighborhood,
I want to get married and not encounter with whom:
With this, if, with this, it is not;
With thee, my life, i will marry me.
Arroz con leche I want to marry
with a Lady of the capital,
who knows sewing,
to know tell,
who knows open the door
to go to play.
I am the viudita of the District of the King
I want to marry and can not find with whom:
with this, if, with this, no;
with you, my life, me casare I.
The reason that I chose this artifact was to show how two different cultures can relate in such a common way. Most anyone can relate with the scenario of their mother or father singing them a lullaby when they were younger, no matter the color of their skin or the language they speak. It is in the simplicity of the words and the soothing nature of our parents voice that we find solace in a lullaby. Read the words of Arroz con leche and remember that universal feeling of comfort.
Arroz con leche me quiero casar
con una señorita de la capital,
que sepa coser,
que sepa contar,
que sepa abrir la puerta
para ir a jugar.
Yo soy la viudita, del barrio del rey,
Me quiero casar y no encuentro con quien:
con este, si, con este, no;
contigo, mi vida, me casare yo.
English Translation
Rice with milk i want to get married
With a lady from the capital,
You know sewing,
You know,
You know open the door
To go to play.
I am the viudita, the king's neighborhood,
I want to get married and not encounter with whom:
With this, if, with this, it is not;
With thee, my life, i will marry me.
Arroz con leche I want to marry
with a Lady of the capital,
who knows sewing,
to know tell,
who knows open the door
to go to play.
I am the viudita of the District of the King
I want to marry and can not find with whom:
with this, if, with this, no;
with you, my life, me casare I.
The reason that I chose this artifact was to show how two different cultures can relate in such a common way. Most anyone can relate with the scenario of their mother or father singing them a lullaby when they were younger, no matter the color of their skin or the language they speak. It is in the simplicity of the words and the soothing nature of our parents voice that we find solace in a lullaby. Read the words of Arroz con leche and remember that universal feeling of comfort.
Waka Waka (Esto es Africa)
http://www.youtube.com/watch?v=dzsuE5ugxf4&feature=relmfu
This is a song performed by the world renowned, Shakira, who is globally recognized as both a human and animal rights activist. The important aspect of this song is that it is unites the world through a common bond. The song was the anthem of the 2010 World Cup, in which teams from all around the world compete for the ultimate honor in sports. Soccer is truly a unifying thread for our world in that even the poorest nations can participate in a game of soccer. Though the spanish surpasses my abilities, it is still a beautiful song that has more meaning behind it then most. Waka Waka, is an anthem to be reckoned with.
*The song can also be found in english on various sights.
This is a song performed by the world renowned, Shakira, who is globally recognized as both a human and animal rights activist. The important aspect of this song is that it is unites the world through a common bond. The song was the anthem of the 2010 World Cup, in which teams from all around the world compete for the ultimate honor in sports. Soccer is truly a unifying thread for our world in that even the poorest nations can participate in a game of soccer. Though the spanish surpasses my abilities, it is still a beautiful song that has more meaning behind it then most. Waka Waka, is an anthem to be reckoned with.
*The song can also be found in english on various sights.
Monday, October 24, 2011
This painting known as *The Spanish Family, depicts a mother with three young children. One can't help but notice that the generalized "spanish family" is lacking a father and includes an overwhelmed mother with numerous children. Since we just discussed family terms in Chapter two, I thought this would illustrate that very thing. Terms such as nino, nina, and madre describe those in the picture. Aside from the darkness and morbid tone of the picture, the detail is excellent and the emotion moving.
* The Spanish Family was painted in 1943 by Alice Neel
Our Deepest Fear (Nuestro temor mas profundo)
Nuestro Temor Mas Profundo Nuestro temor más profundo no es que nos son insuficientes. Nuestro temor más profundo es que somos poderosos más allá de la medida. Es nuestra luz, no nuestra oscuridad, que más nos asusta. Nos preguntamos, quién soy yo para ser brillante, magnífico, ¿talentoso y fabuloso? ¿En realidad quienes somos no? Eres un hijo de Dios. Su pequeño juego no sirve al mundo. lo que otras personas no se sienten inseguros a tu alrededor. Todos estamos destinados a brillar como lo hacen los niños. Nacimos para hacer manifiesto la gloria de Dios que está dentro de nosotros. No es sólo en algunos de nosotros; es en todo el mundo. Y cuando dejamos nuestra propia luz brille, inconscientemente damos a otras personas permiso para hacer lo mismo. Como nos estamos liberados de nuestro propio miedo, nuestra presencia libera automáticamente a otros. I chose this poem, written by Marianne Williamson (pictured above), because of its importance to me and the universal message that goes along with it. Though originally the poem is written in english, the spanish translation symbolizes that we all must overcome fear. The vocabulary is relatively basic, with a few extensive words here and there, but words such as nuestro, cuando, and como are all words that have been covered in previous chapters. One would need to be fluent in order to understand this version so I have also posted the english version below for anybody who is interested. Read the words carefully and determine how they reflect you and your fears. Our Deepest Fear (English Version) Our deepest fear is not that we are inadequate. Our deepest fear is that we are powerful beyond measure. It is our light, not our darkness, that most frightens us. We ask ourselves, who am I to be brilliant, gorgeous, talented and fabulous? Actually who are we not to be? You are a child of God. Your playing small doesn't serve the world. There is nothing enlightened about shrinking so that other people won't feel insecure around you. We are all meant to shine as children do. We were born to make manifest the glory of God that is within us. It's not just in some of us; it's in everyone. And when we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same. As we are liberated from our own fear, our presence automatically liberates others. |
Subscribe to:
Posts (Atom)